La Malinche, Malitzin y Doña Marina
La Maliche (1500-1527) Al nacer fue llamada Malialli Tenépatl. Su nombre es en náhuatl uno de los 20 días del mes mexicatl, así como un tipo de hierba que sirve para elaborar cuerdas mientras que Tenépatl significa
"persona que tiene facilidad de palabra, que habla mucho y con animación". No se conoce con exactitud cuál es su origen algunos historiadores afirman que nació en Coatzacoalcos, Veracruz, dentro de la clase alta en la sociedad mexica siendo posiblemente sus padres señores y caciques de un pueblo llamado "Painala".
Durante su infancia al morir su padre fue dada como esclava un cacique maya de Tabasco, según una tradición. Antes de convertirse en propiedad del cacique en Tabasco, Marina viajó en cautiverio desde Veracruz a Yucatán, donde aprendió maya por lo que desde niña habló con fluidez su lengua materna, el náhuatl, y la lengua de sus nuevos amos.
Es en esta época cuando Hernán Cortés había llegado desde Cuba a la costa de Tabasco con su intérprete, Jerónimo de Aguilar, quien había aprendido el maya después ser esclavizado por los mayas de Yucatán y posteriormente rescatado por los españoles. Los mayas ofrecieron alimento, vestido, oro y 20 mujeres a los españoñes como muestra de paz. En 1519 Aguilar, quien también era sacerdote estuvo como ayudante en la conversión católica de los Mayas entre ellos estaba Malinalli a quien se le dio el nombre de Marina. Para el pueblo Malina, se convirtió en Malintzin (el sufijo náhuatl "-tzin" denota respeto. Luego, al tratar de pronunciar este nombre náhuatl, los españoles cambiaron el sonido suave de tzin-é a la ch española y el resultado fue Malinche.
La Maliche (1500-1527) Al nacer fue llamada Malialli Tenépatl. Su nombre es en náhuatl uno de los 20 días del mes mexicatl, así como un tipo de hierba que sirve para elaborar cuerdas mientras que Tenépatl significa
"persona que tiene facilidad de palabra, que habla mucho y con animación". No se conoce con exactitud cuál es su origen algunos historiadores afirman que nació en Coatzacoalcos, Veracruz, dentro de la clase alta en la sociedad mexica siendo posiblemente sus padres señores y caciques de un pueblo llamado "Painala".
Durante su infancia al morir su padre fue dada como esclava un cacique maya de Tabasco, según una tradición. Antes de convertirse en propiedad del cacique en Tabasco, Marina viajó en cautiverio desde Veracruz a Yucatán, donde aprendió maya por lo que desde niña habló con fluidez su lengua materna, el náhuatl, y la lengua de sus nuevos amos.
Es en esta época cuando Hernán Cortés había llegado desde Cuba a la costa de Tabasco con su intérprete, Jerónimo de Aguilar, quien había aprendido el maya después ser esclavizado por los mayas de Yucatán y posteriormente rescatado por los españoles. Los mayas ofrecieron alimento, vestido, oro y 20 mujeres a los españoñes como muestra de paz. En 1519 Aguilar, quien también era sacerdote estuvo como ayudante en la conversión católica de los Mayas entre ellos estaba Malinalli a quien se le dio el nombre de Marina. Para el pueblo Malina, se convirtió en Malintzin (el sufijo náhuatl "-tzin" denota respeto. Luego, al tratar de pronunciar este nombre náhuatl, los españoles cambiaron el sonido suave de tzin-é a la ch española y el resultado fue Malinche.
Marina empezó a trabajar como intérprete cuando Cortés llegó a las regiones de habla náhuatl, ella interpretaba entre el náhuatl y el maya para Aguilar, quien sabía interpretar entre el maya y el español. Rápidamente aprendió castellano y se ganó la confianza de Cortés, se convirtió en su secretaria y después en su amante al partir el hombre para quien había sido destinada. Tal fue la conexión entre Marina y Cortés que aun que a este le ofrecían a menudo otras mujeres él siempre las rechazaba, demostrando así su respeto y cariño por Marina con quien después concibió a un Hijo.
Marina Viajó con Cortés como su amante y como intérprete logrando la comunicación entre varios pueblos y los españoles teniendo la capacidad de traducir entre tres idiomas. El encuentro más relevante es la interpretación que realizó entre Moctezuma y Hernán Cortés. Muchos culpan a Malinalii de la conquista, fue repudiada y rechazada por su pueblo, aun en la actualidad los mexicanos usamos la palabra "malinchista" para referirse a "alguien que prefiere las cosas extranjeras" y, para muchos, la palabra Malinche es sinónimo de "traidor". Sin duda La Malinche fue pieza clave en el triunfo de Hernán Cortez, mas no fue la única. Habría que considerar también los efectos de las epidemias, las matanzas y los saqueos que fueron en igual o mayor medida responsables. La mujer que ha pasado a la historia como la más grande traidora de México es también una mujer de gran sabiduría y valor. Pienso que los mexicanos deberíamos replantear este concepto pues gracias a ella al ser la madre de un hijo y una hija de dos razas, surge la sangre mestiza que habita en las venas de la mayoría de nosotros naciendo un pueblo no indígena o español si no Mexicano. Es entonces esta mujer tan señalada y malquerida la legítima madre de todos los mexicanos.
http://www.tihof.org/honors/malinche-esp.htm
http://www.youtube.com/watch?v=Y1DiHNABCPc
No hay comentarios:
Publicar un comentario