Nacida con el nombre de Malinalli, era hija de un cacique
feudatario del Imperio azteca, fue dada como tributo siendo niña por sus padres
a un cacique de Tabasco en donde aprendió la lengua maya, su lengua natal era
la nahuatl.
El conquistador Hernán Cortés, tras su llegada, recibió como
presente veinte jóvenes esclavas, entre las cuales se encontraba ella, que fue
bautizada como Marina, luego pasaría a ser mas conocida como Malitzin(“La Malinche” forma mas común
de referirse a ella), el sufijo “tzin” indicaba jerarquía y nobleza.
Las jóvenes fueron repartidas entre los
hombres de Cortés, resultando Malinche asignada a Alonso Hernández
Portocarrero, quien hubo de marchar a España comisionado por aquél, en julio de
1519. Cortés descubrió que Malintzin hablaba náhuatl
y empezó a utilizarla como intérprete náhuatl-maya, ocupándose Jerónimo de Aguilar (náufrago español que había
estado cautivo y que fue rescatado por Cortés en Cozumel)
de la traducción maya-español. Así, con el uso de tres lenguas y dos
intérpretes, se llevaron a cabo todos los contactos entre españoles
y mexicas,
hasta que Malintzin aprendió castellano.
Fuente:
http://www.biografiasyvidas.com/biografia/m/malinche.htm
No hay comentarios:
Publicar un comentario